Welcome to St. Andrew Stratelates Orthodox Cathedral!
Ставропигиальный собор святого мученика Андрея Стратилата
6465 54th Ave. N., St. Petersburg, FL 33709
Phones: 703-628-2800 (EN), 727-596-9940 (RU/EN)
Дорогие посетители нашего сайта!
Вы находитесь на веб-странице прихода св. муч. Андрея Стратилата Русской Православной Церкви За Границей. Мы приветствуем вас и рады предоставить вашему вниманию информацию о нашем приходе и приходской жизни. Также мы с благодарностью примем замечания о сайте, его содержании и организации. Да поможет нам всем Господь в деле сохранения и распространения русского православия во Флориде.
Настоятель - протоиерей Игорь Шитиков,
члены церковного приходского совета
12 ОКТЯБРЯ - ПАНИХИДА ПО ВЛАДИСЛАВУ НА 40-Й ДЕНЬ
3 сентября, от внезапного приступа скоропостижно отошёл ко Господу наш возлюбленный регент и многолетний прихожанин Владислав Марков. Просим ваших святых молитв о упокоении души новопреставленного раба Божия Владислава. ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ.
После Божественной литургии 12 октября, воскресенье, будет совершена панихида на 40-й день со дня кончины Владислава.
OCTOBER 12 - 40TH DAY PANIKHIDA FOR VLADISLAV
On September 3, our beloved Choir Director and veteran parishioner Vladislav (Vlad) Markov passed away after the acute medical condition. Please pray for the soul of the newly reposed servant of God Vladislav. MEMORY ETERNAL.
The Panikhida on the 40th day since Vladislav's passing will be served after the Divine Liturgy on October 12, Sunday.
Запись трансляции чина отпевания во вторник, 9 сентября.
Recording of the Funeral Service Live Stream on Tuesday, September 9.
Тропарь воскресный, глас 1
Ка́мени запеча́тану от иуде́й/ и во́ином стрегу́щим Пречи́стое Те́ло Твое́,/ воскре́сл еси́ тридне́вный, Спа́се,/ да́руяй ми́рови жи́знь./ Сего́ ра́ди си́лы небе́сныя вопия́ху Ти́, Жизнода́вче:/ сла́ва воскресе́нию Твоему́, Христе́,/ сла́ва Ца́рствию Твоему́,// сла́ва смотре́нию Твоему́, еди́не Человеколю́бче.
Тропарь святителя Иоанна (Максимовича), архиепископа Шанхайского и ́Сан-Франци́сскаго, глас 5
Попече́ние твое́ о па́стве в стра́нствии ея́,/ се проо́браз и моли́тв твои́х, за мир весь при́сно возноси́мых./ Та́ко ве́руем, позна́вше любо́вь твою́,/ святи́телю и чудотво́рче Иоа́нне!/ Весь от Бо́га освяще́н священноде́йствием пречи́стых Та́ин,/ и́миже сам при́сно укрепля́ем,
Troparion of the Resurrection, Tone 1
When the stone had been sealed by the Jews,/ And the soldiers were guarding Thine immaculate Body,/ Thou didst arise on the third day, O Savior,/ granting life unto the world./ Wherefore, the Hosts of the Heavens cried out to Thee, O Life-giver:/ Glory to Thy Resurrection, O Christ./ Glory to Thy kingdom.// Glory to Thy dispensation, O only Lover of mankind.
Troparion of Saint John (Maximovitch), Archbishop of Shanghai and San Francisco, Tone 5
Your care for your flock in its sojourn prefigured your prayers, / which you always offer up for the whole world. / Thus we believe, having come to know your love, O holy hierarch and wonderworker John. / Wholly sanctified by God through the ministry of the all-pure Mysteries, / and ever strengthened by them yourself, / you hastened to the suffering, O healer, easing their afflictions. / Hasten now to help us, who honor you with all our heart.
Неделя 18-я по Пятидесятнице
[2 Кор.11:31–12:9; Лк.6:31–36] Коренная, исходная заповедь - люби. Малое слово, а выражает всеобъятное дело. Легко сказать люби, но не легко достигнуть в должную меру любви. Не совсем ясно и то, как этого достигнуть; потому-то Спаситель обставляет эту заповедь другими пояснительными правилами: люби, "как самого себя; и как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними". Тут указывается мера любви, можно сказать, безмерная; ибо есть ли мера любви к самому себе и есть ли добро, которого не пожелал бы себе кто от других? Между тем, однако, это предписание не неисполнимо. Все дело стоит за тем, чтобы войти в совершенное сочувствие с другими так, чтобы их чувства вполне переносить на себя, чувствовать так, как они чувствуют. Когда это будет, нечего и указывать, что в каком случае надо сделать для других: само сердце укажет. Ты только позаботься поддерживать сочувствие, а то тотчас подойдет эгоизм и возвратит тебя к себе и заключит в себя. Тогда и пальцем не пошевелишь для другого и смотреть на него не станешь, хоть умри он. Когда сказал Господь: люби ближнего, как самого себя, то хотел, чтобы вместо нас, стал в нас, т. е. в сердце нашем, ближний. Если же там по старому будет стоять наше "я", то не жди добра.
18th Sunday After Pentecost
[II Cor. 11:31-12:9; Luke 6:31-36] The fundamental, original commandment is: love! It is a small word, but it expresses an all-encompassing thing. It is easy to say: you must love, but it is not easy to attain love to the necessary degree. It is also not exactly clear how to attain it; this is why the Saviour surrounds this commandment with other explanatory rules: love as thyself; and as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. Here is shown a degree of love that one can call boundless; for is there any limit to one’s love for oneself? And is there any good which one would not want for himself from others? Meanwhile, however, the instructions are not impossible to fulfil. The matter depends upon having perfect compassion toward others, to fully transfer their feelings to yourself, to feel the way they feel. When this occurs, there will be no need to point out what you must do for others in a given situation: your heart will show you. You must only take care to maintain compassion, otherwise egoism will immediately approach and return you to itself and confine you in itself. Then you will not lift a finger for another, and will not look at him, though he might be dying. When the Lord said: love thy neighbor as thyself, He meant that our neighbour should be in us, that is, in our heart, instead of our own selves. If our “I” remains in there as before, we cannot expect anything good to come of it.